Словарь энергетических терминов (казахско-русско-английский)

Рейтинг издания

Словарь энергетических терминов (казахско-русско-английский)

Подзаголовок: Свыше 8000 терминов и фраз
Издательство: Нур-Принт, Алматинский университет энергетики и связи
Авторы: Алияров А.Б., Алияров Б.К., Алиярова М.Б., Абильдинова С., Аширов Н., Балабатыров С., Джаманкулова Н., Джунусова Л., Жонкешов Б., Исембергенов Н., Искаков К., Қазиев А., Кешуов С., Малбаков М., Мухити И., Тобаяқ Б., Шотан Ж.
Год издания: 2016
ISBN:
Тип издания: терминологический словарь
Гриф:

Библиографическая запись

Словарь энергетических терминов (казахско-русско-английский) : свыше 8000 терминов и фраз / А. Б. Алияров, Б. К. Алияров, М. Б. Алиярова [и др.]. — Алматы : Нур-Принт, Алматинский университет энергетики и связи, 2016. — 417 c. — ISBN 2227-8397. — Текст : электронный // Электронный ресурс цифровой образовательной среды СПО PROFобразование : [сайт]. — URL: https://profspo.ru/books/69197 (дата обращения: 25.11.2024). — Режим доступа: для авторизир. пользователей

Об издании

Предлагаемый словарь несомненно представляет собой логическое продолжение многолетнего труда самих и многих других авторов. Один из авторов стоял практически у истоков формирования қазахского научно-технического языка в области энергетики. Следует отметить, что в первые годы процесс перевода на казахский язык был достаточно трудным, в связи с отсутствием устоявшихся терминов, в том числе и повседневно используемых слов. В дополнение к этому, достаточно «неожиданно», технический английский язык стал высоко востребованным (по многим причинам). Большинство предшествующих словарей были, как правило, на двух языках, приятное исключение - политехнический словарь М.Р. Тусипбека и А.К. Кусаинова, увидевший свет в 2010 году и трехъязычный толковый словарь теплоэнергетических терминов Алиярова А.Б., Алиярова Б.К., Алияровой М.Б., составленный при участии специалиста в области перевода терминов Жонкешова Б.С. изданный Ассоциацией ВУЗов Казахстана в 2014 году. Предлагаемый трехъязычный словарь составлен на основе тома «Энергетика» из 30 томного русско-казахского словаря, вышедшего в свет в 2000, 2014 годах и толкового словаря теплоэнергетических терминов. При переводе терминов авторы использовали интернет и многие другие словари. Развитие научно-технического казахского языка происходит стремительно и поэтому через несколько лет многие термины могут претерпеть определенную трансформацию, особенно в части казахского языка. Спецификой ближайших нескольких лет можно считать появление большого количества студентов, прошедших обучение в школе на казахском языке, которым вынужденно придется осваивать научно-технический русский и английский языки. Авторы надеются, что их скромный труд поможет им в процессе освоения своих технических специальностей.

Рекомендуем